Forum www.restoration.fora.pl Strona Główna www.restoration.fora.pl
Tłumaczenie Restoration Project do Fallout 2
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Znaleziono 30 wyników
Forum www.restoration.fora.pl Strona Główna
Autor Wiadomość
  Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Zorbas

Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Sob 12:10, 26 Sty 2008   Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Kolejne paczki powinny dotrzeć do użytkowników. Gdyby ktoś nie dostał to prosze się upomnieć. Smile
  Temat: Masz pomysł jak usprawnić forum - pisz!
Zorbas

Odpowiedzi: 10
Wyświetleń: 1140

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Pią 15:57, 25 Sty 2008   Temat: Masz pomysł jak usprawnić forum - pisz!
Jestem w kontakcie z Nighmaster i jak nie uda nam się czegoś zdziałać z jego "umarłym projektem" to przeniesiemy się na forum SHAMO. Proszę o jeszcze chwilę cierpliwości.
  Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie)
Zorbas

Odpowiedzi: 42
Wyświetleń: 6270

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Pią 15:55, 25 Sty 2008   Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie)
No i mamy 50%!
  Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Zorbas

Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Pią 15:54, 25 Sty 2008   Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Spokojnie, spokojnie. Jak tylko będziesz miał wolny czas to z pewnością znajdzie się coś do tłumaczenia, czy korekty. Smile
  Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Zorbas

Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Czw 18:19, 24 Sty 2008   Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Z powodu awarii u mnie w pracy, mam pewne opóźnienia w rozsyłaniu paczek do tłumaczenia i odpowiadaniu na e-maile. Paczki postaram się rozesłać dziś w nocy, a najpóźniej jutro. Proszę o wyrozumiałość.
  Temat: Słownik
Zorbas

Odpowiedzi: 15
Wyświetleń: 4596

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Śro 23:16, 23 Sty 2008   Temat: Słownik
Poniżej zamieszczam częściowy słownik terminów z gry. Proszę o chwile cierpliwości - reszta już niedługo (nie jest to poukładane alfabetycznie, a dużo wyrazów się powtarza, ale przynajmniej jest prakt ...
  Temat: Jaki jest sens istnienia forum?
Zorbas

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 1218

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Śro 22:35, 23 Sty 2008   Temat: Re: Jaki jest sens istnienia forum?
Cześć!
Mam pytania, jaki jest sens istnienia otwartego forum? Po to by ułatwić tłumaczenia, jeżeli nie ma żelaznej grupy kilku osób?
Tak się składa, że obecnie w tłumaczenie zaangażowanych jest prze ...
  Temat: Słownik
Zorbas

Odpowiedzi: 15
Wyświetleń: 4596

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Wto 7:56, 22 Sty 2008   Temat: Słownik
EPA to skrót od Earth Protection Agency. Jest to jedna z lokacji niedokończonych przez autorów Fallout 2. Najlepiej byłoby to przetłumaczyć w taki sposób, aby nie zmieniać skrótu. Jak ktoś coś wymyśl ...
  Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie)
Zorbas

Odpowiedzi: 42
Wyświetleń: 6270

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Nie 12:35, 20 Sty 2008   Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie)
Tydzień pracy praktycznie za nami, a nam udało się przetłumaczyć 1/4 tekstów. Byle tak dalej.
  Temat: Nie wiesz jak przetłumaczyć dany fragment - tu Ci pomożemy
Zorbas

Odpowiedzi: 31
Wyświetleń: 3141

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Sob 8:39, 19 Sty 2008   Temat: Nie wiesz jak przetłumaczyć dany fragment - tu Ci pomożemy
Wie ktoś może, gdzie w grze znajduje się tekst: "Uncle Biff"? Ewentualnie jakiś Davin? Bo zastanawiam się czy Biff traktować jako pięść czy to może nazwa własna Smile
  Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie)
Zorbas

Odpowiedzi: 42
Wyświetleń: 6270

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Pią 23:49, 18 Sty 2008   Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie)
Kolejne pliki do mnie docierają i kolejny wzrost % w postępie pracy. Smile
  Temat: Słownik
Zorbas

Odpowiedzi: 15
Wyświetleń: 4596

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Pią 17:41, 18 Sty 2008   Temat: Słownik
Sugestia jak najbardziej słuszna.
Dodałem część lokacji, a jednocześnie proponuje pozgłaszać propozycje odnośnie nazw nowych lokacji (w nawiasach moje propozycje) :
Primitive Tribe (Wioska, Osada)
...
  Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Zorbas

Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Pią 17:04, 18 Sty 2008   Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Niech stracę - poszły kolejne pliki do tłumaczy Smile
  Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Zorbas

Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Pią 7:10, 18 Sty 2008   Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie!
Kolejne paczki plików zostały wysłane.
  Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie)
Zorbas

Odpowiedzi: 42
Wyświetleń: 6270

PostForum: Tłumaczenie   Wysłany: Czw 20:57, 17 Sty 2008   Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie)
Gratuluje tłumaczom (no i sobie Smile) dobicia do 10%!
 
Strona 1 z 2 Idź do strony 1, 2  Następny
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Skocz do:  

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin