Autor |
Wiadomość |
Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Zorbas
Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Sob 12:10, 26 Sty 2008 Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Kolejne paczki powinny dotrzeć do użytkowników. Gdyby ktoś nie dostał to prosze się upomnieć. |
Temat: Masz pomysł jak usprawnić forum - pisz! |
Zorbas
Odpowiedzi: 10
Wyświetleń: 1140
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Pią 15:57, 25 Sty 2008 Temat: Masz pomysł jak usprawnić forum - pisz! |
Jestem w kontakcie z Nighmaster i jak nie uda nam się czegoś zdziałać z jego "umarłym projektem" to przeniesiemy się na forum SHAMO. Proszę o jeszcze chwilę cierpliwości. |
Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie) |
Zorbas
Odpowiedzi: 42
Wyświetleń: 6270
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Pią 15:55, 25 Sty 2008 Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie) |
No i mamy 50%! |
Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Zorbas
Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Pią 15:54, 25 Sty 2008 Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Spokojnie, spokojnie. Jak tylko będziesz miał wolny czas to z pewnością znajdzie się coś do tłumaczenia, czy korekty. |
Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Zorbas
Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Czw 18:19, 24 Sty 2008 Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Z powodu awarii u mnie w pracy, mam pewne opóźnienia w rozsyłaniu paczek do tłumaczenia i odpowiadaniu na e-maile. Paczki postaram się rozesłać dziś w nocy, a najpóźniej jutro. Proszę o wyrozumiałość. |
Temat: Słownik |
Zorbas
Odpowiedzi: 15
Wyświetleń: 4596
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Śro 23:16, 23 Sty 2008 Temat: Słownik |
Poniżej zamieszczam częściowy słownik terminów z gry. Proszę o chwile cierpliwości - reszta już niedługo (nie jest to poukładane alfabetycznie, a dużo wyrazów się powtarza, ale przynajmniej jest prakt ... |
Temat: Jaki jest sens istnienia forum? |
Zorbas
Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 1218
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Śro 22:35, 23 Sty 2008 Temat: Re: Jaki jest sens istnienia forum? |
Cześć!
Mam pytania, jaki jest sens istnienia otwartego forum? Po to by ułatwić tłumaczenia, jeżeli nie ma żelaznej grupy kilku osób?
Tak się składa, że obecnie w tłumaczenie zaangażowanych jest prze ... |
Temat: Słownik |
Zorbas
Odpowiedzi: 15
Wyświetleń: 4596
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Wto 7:56, 22 Sty 2008 Temat: Słownik |
EPA to skrót od Earth Protection Agency. Jest to jedna z lokacji niedokończonych przez autorów Fallout 2. Najlepiej byłoby to przetłumaczyć w taki sposób, aby nie zmieniać skrótu. Jak ktoś coś wymyśl ... |
Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie) |
Zorbas
Odpowiedzi: 42
Wyświetleń: 6270
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Nie 12:35, 20 Sty 2008 Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie) |
Tydzień pracy praktycznie za nami, a nam udało się przetłumaczyć 1/4 tekstów. Byle tak dalej. |
Temat: Nie wiesz jak przetłumaczyć dany fragment - tu Ci pomożemy |
Zorbas
Odpowiedzi: 31
Wyświetleń: 3141
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Sob 8:39, 19 Sty 2008 Temat: Nie wiesz jak przetłumaczyć dany fragment - tu Ci pomożemy |
Wie ktoś może, gdzie w grze znajduje się tekst: "Uncle Biff"? Ewentualnie jakiś Davin? Bo zastanawiam się czy Biff traktować jako pięść czy to może nazwa własna |
Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie) |
Zorbas
Odpowiedzi: 42
Wyświetleń: 6270
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Pią 23:49, 18 Sty 2008 Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie) |
Kolejne pliki do mnie docierają i kolejny wzrost % w postępie pracy. |
Temat: Słownik |
Zorbas
Odpowiedzi: 15
Wyświetleń: 4596
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Pią 17:41, 18 Sty 2008 Temat: Słownik |
Sugestia jak najbardziej słuszna.
Dodałem część lokacji, a jednocześnie proponuje pozgłaszać propozycje odnośnie nazw nowych lokacji (w nawiasach moje propozycje) :
Primitive Tribe (Wioska, Osada)
... |
Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Zorbas
Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Pią 17:04, 18 Sty 2008 Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Niech stracę - poszły kolejne pliki do tłumaczy |
Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Zorbas
Odpowiedzi: 44
Wyświetleń: 3114
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Pią 7:10, 18 Sty 2008 Temat: Chcesz tłumaczyć - ten temat jest dla Ciebie! |
Kolejne paczki plików zostały wysłane. |
Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie) |
Zorbas
Odpowiedzi: 42
Wyświetleń: 6270
|
Forum: Tłumaczenie Wysłany: Czw 20:57, 17 Sty 2008 Temat: Postęp prac - 60% (tłumaczenie) |
Gratuluje tłumaczom (no i sobie ) dobicia do 10%! |
|